A professora de português pergunta ao Joãozinho na sala de aula: — Na oração “O marido chega a casa de surpresa e encontra a esposa no quarto.”, onde está o sujeito? — Se não tiver dentro do guarda-roupa, deve estar debaixo da cama!
Não digam mais que a língua Portuguesa é complicada... Don"t say again that Portuguese language is complicated... (ler em voz alta) (read it loud)
*Três bruxas olham para três relógios Swatch. Qual bruxa olha para qual relógio Swatch?
Agora em inglês / Now in English: *Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?*
Foi fácil?... Então agora para os especialistas.
Easy?... Then now only for experts.
*Três bruxas suecas e transexuais olham para os botões de três relógios Swatch suíços. Qual bruxa sueca transexual olha para qual botão de qual relógio Swatch suíço?
Agora em inglês / Now in English:
*Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch witch?
Um português estava calmamente sentado a tomar o seu café da manhã quando um espanhol, a mastigar pastilha elástica se senta ao seu lado.
O Português ignora o espanhol, que não se conforma e começa a puxar conversa:
Espanhol: – Comes esse pão inteirinho?
Português (de mau humor):- Claro.
Espanhol: – Nós não. Nós comemos só o miolo, a côdea juntamos num contentor depois processamos, transformamos em croissants e vendemos para Portugal.
O Português ouve calado.
O Espanhol insiste: – Tu comes esta geleia com o pão?
Português: – Claro.
Espanhol: – Nós não. Nós comemos frutas frescas com o café da manhã, mandamos todas as cascas e sementes para contentores, depois transformamos em geleia e vendemos para Portugal.
Português: – E o que é que vocês fazem com os preservativos depois das relações sexuais?
Espanhol: – Deitamos fora, claro!
Português: – Nós não. Vamos guardando tudo em contentores, processamos, transformamos em pastilhas elásticas e vendemos para Espanha.